$config[ads_header] not found
Anonim

En operabuffa i tre akter, "Don Pasquale" er en komedie med feil i stilen med Shakespeares "A Midsummer Night's Dream." Gaetano Donizettis opera, som ligger i Roma på midten av 1800-tallet, forteller i tre akter historien om den titulære gamle ungkararen som planlegger å forhindre at nevøen hans Ernesto arver formuen.

Sangen "Bella siccome un angelo" er begynnelsen på Malatestas komplott for å lure Don Pasquale til å gifte seg med sin ikke-eksisterende søster, for å lære den eldre mannen en leksjon.

Historien om 'Don Pasquale'

Av mange ansett for å være de fineste av Donizettis mer enn fem dusin operaer, debuterte "Don Pasquale" i 1843. Det var en populær suksess, og de fleste operakritikere anser det som en av de beste av opera-buffa- sjangeren. Under komposisjonen kranglet Donizetti med librettisten Giovanni Ruffini så mye at sistnevnte ikke satte navnet sitt på operaen. I mange år etter utgivelsen var det forvirring om hvem som hadde skrevet librettoen.

Tomten til 'Don Pasquale'

Pasquale må gifte seg og få en arving og innhenter hjelp av Ernestos venn Dr. Malatesta for å finne ham en kone. I en sammenviklet serie med hendelser (som er slik en opera buffa ofte spiller ut), får Malatesta Pasquale til å gifte seg med Norina, kvinnen Ernesto er forelsket i. Pasquale mener henne å være Malatestas søster Sofronia. Planen er å få Pasquale til å signere formuen sin til Sofronia / Norina (som er med på ordningen).

Malatesta synger 'Bella Siccome Un Angelo'

Malatesta, erkjenner Don Pasquales tåpelighet (han er tross alt en gammel mann), bestemmer seg for å lære ham en leksjon. Han vender tilbake til Don Pasquale og synger denne arien som beskriver den passende bruden han har funnet som er "vakker som en engel."

Italiensk tekst på 'Bella Siccome Un Angelo'

Bella siccome un angelo

i terra pellegrino.

Fresca siccome il giglio

che s'apre i sul mattino.

Occhio che parla e ride,

sguardo che jeg cor erobrer.

Chioma che vince l'ebano

sorriso incantator.

Sorriso incantator.

Alma innocente e candida,

che sé medesma ignora;

modestia impareggiabile,

dolcezza che innamora

ai miseri pietosa,

gentil, buona, amorosa.

Il ciel l'ha fatta nascere

per far beato un cor.

per far beato un cor.

Il ciel l'ha fatta nascere

per far beato un cor.

Il ciel l'ha fatta nascere

per far beato un cor.

Engelsk oversettelse av 'Bella Siccome Un Angelo'

Vakker som en engel

som en pilegrim på jorden.

Frisk som en lilje

som åpner om morgenen.

Øyne som snakker og ler,

utseende som kan erobre hjertet.

Hår svartere enn ibenholt

fortryllende smil.

Fortryllende smil.

En sjel så uskyldig og ærlig,

som ignorerer seg selv;

uovertruffen beskjedenhet,

sødme det man blir forelsket i

medfølende med de fattige,

blid, god, kjærlig.

Himmelen fødte henne

å lage lykkelige hjerter.

å lage lykkelige hjerter.

Himmelen fødte henne

å lage lykkelige hjerter.

Himmelen fødte henne

å lage lykkelige hjerter.

Bella siccome un angelo tekster og oversettelse